Monday, October 19, 2009

Para Cruzar la Frontera

Dispenseme por favor cualquier error en el texto español abajo. Todavía soy aprendiendo el idioma.

Ahora, estudio para mi Grado de Maestro en Seminario. Tengo que aprender griego y hebreo como parte de mis estudios. Tengo entusiasmo de esto, pero también tengo miedo. Yo ya he pasado años para tener fluidez en español y yo sé cuán dificil que puede ser.

Ha sido el cruce de muy difícil la frontera al dominio de otro idioma. De hecho, no ha sido tanto un cruce de la frontera. Ha sido más como chocar por la frontera. Ha habido mucho dolor.

Empecé aprender español en grado 4th y siguió aprendiendo por el colegio. He estudiado el idioma para más de doce o quince años. En la escuela, yo aprendí muchas palabras, pero nunca aprendí a comunicar. No fue hasta que empezara que asisten servicios de una iglesia en español que atravesé la frontera de fluidez.

Principio, empecé asistir cada semana y entonces luego sólo podría asistir cada pocos meses. Pasaría tres o más horas con un grupo de personas que sólo podría hablar español. Fue muy difícil. Muchos veces, yo regresé a casa con un dolor de cabeza de la concentración que fue requerida.

Asisto ocasionalmente los servicios ahora porque estoy muy ocupado, pero cada semana, hablo con el Pastor español, Alfredo. Yo lo ayudo con su inglés y él me ayuda con español. Ahora, tengo el vocabulario y capacidad para hablar como un niño de diez años de edad. Puedo hablar bien en temas normales, pero información técnica es todavía difícil.

Lo mejor cosa sobre communicando con Alfredo es que compartimos una fe y el conocimiento de la Biblia. Cuándo estamos atascados para una palabra en ingles o español, la persona que lucha citará un verso de Biblia con la palabra o el concepto en ello y el otro puede comprender. Por ejemplo, él hablaba de una mancha en la ventana y no comprendí la palabra que él utilizaba. El citó de Efesios 25-27. Entonces comprendí la definición de mancha. Otro tiempo, hablaba con él sobre los Palos Verdes árboles en la propiedad y no podría recordar la palabra para espinas. Pude utilizar el 2 Corintio 12:7 y entonces, él me enseñó el espina de palabra. Estos son justo dos ejemplos del muchos veces que hemos utilizado este método para comunicar.

Te recomiendo a aprender una segunda lengua. Lo ayudará a expandir su mente, pero también expandir su vista del mundo. Para crucer las fronteras culturales son muy útiles en rompiendo libre del egoísmo y una mente-cerrado. También lo ayuda a aprender empatía, la paciencia, la bondad, y la generosidad. Te fuerza a ver el mundo de un vista diferente.

Regresaré a mis estudios ahora. Espero que usted haga también.
Pero el fruto del Espiritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza: contra tales cosas no hay ley. Galatas 5:22-23
ENGLISH TRANSLATION:
I am now studying for my Masters Degree at Seminary. I have to learn Greek and Hebrew as part of my studies. I am excited about this, but also scared. I have already spent years to become fluent in spanish and I know how hard that can be.
It has been very difficult crossing the border to fluency in another language. In fact, it hasn’t been so much a crossing of the border. It has been more like crashing through the border. There has been much pain.
I began learning Spanish in fourth grade and continued learning through college. I have studied the language for more than twelve to fifteen years. In school, I learned many words, but I never learned to communicate. It wasn’t until I began attending church services in Spanish that I broke through the border of fluency.
I began attending weekly at first and then later I could only go every few months. I would spend three or more hours with a group of people where I could only speak Spanish. It was very difficult. Many times, I went home with a headache from the concentration that was required.
I rarely attend the church service now because I am very busy, but each week, I spend some time speaking with the Spanish Pastor, Alfredo. I help him with his English and he helps me with Spanish. At this point, I have the vocabulary and speaking ability of a ten year old child. I can speak well on normal topics, but technical information is still difficult.
The best part about communicating with Alfredo is that we share a faith and knowledge of the Bible. When we get stuck for a word in either language, the person who is struggling will often quote a Bible verse with the word or concept in it and the other one is able to understand. For example, he was talking about a smudge on the window and I didn’t understand the word he was using. He quoted from Ephesians 25-27. I then understood the definition of mancha. Another time, I was speaking to him about some Palo Verde trees on the property and could not remember the word for thorns. I was able to use the 2 Corinthians 12:7 and he then taught me the word espina. These are just two examples of the many times that we have used this method of communication.
I encourage you to learn a second language. It will help you to expand your mind, but it will also expand your view of the world. Crossing cultural frontiers is very helpful in breaking free of selfishness and a closed-mind. It also helps you learn empathy, patience, kindness, and generosity. It forces you to see the world from a different point of view.
I will return to my studies now. I hope you will too.

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control. Against such things there is no law. Galatians 5:22-23

4 comments:

  1. Claro que si, está en lo cierto. Para vivir en el sur de Florida que usted necesita a halbar Espanol. Soy capaz de leer mas que más de lo que se puede hablar. Tener paciencia con él griego, vale la pena. Dios te bendiga. Rus

    BTW Lo más difícil de vivir en la Florida es el aprendizaje del español de Cuba. Es muy diferente de lo que aprendí en la escuela.

    ReplyDelete
  2. Es el mismo en Arizona. Para servir la gente es muy importante para aprender Español. El idioma yo aprendi en la escuela fue de España. Para hablar con mis hermanos mexicanos, tenia que aprender muchas mas palabras y no utilizo otras.

    Dios te bendiga tambien primo.

    ReplyDelete
  3. Someday, I'll do a blog in Hebrew and then in Greek.

    ReplyDelete
  4. there is no word for Blog in Koine. Good luck. LOL

    ReplyDelete

Search This Blog